пʼятниця, 26 червня 2009 р.

Learning English

Есть такие слова в английском, которые точно знакомы и даже не возникает сомнения, как их произносить, а потом оказывается вдруг, что произносятся они совсем не так и говоришь неправильно, и в школе тоже научили неправильно (почему-то...). Например,
в слове often буква "t" всё-таки произносится.Все англичане в Лондоне говорят именно так. "В телевизоре" тоже говорят так.

Ещё пример..название Greenwich. Не надо читать его как Гринвич, никакой буквы "в". Вот такая вот транскрипция /ˈɡrɪnɪdʒ/.
Как-то мы обсуждали с хозяйкой квартиры (где мы живём) наши путешествия по Лондону. Вот тут-то и выяснилось, что мы говорим совсем не так. Она доктор наук и произношение "Гринвич" просто покоробило её слух.

Ну и ещё одно слово - Waterloo (есть такая станция метро и жд в Лондоне) читается совсем не так как в нашем "Битва под Ватерло" (небольшой городок в 20 км от Брюсселя), впрочем это как раз очевидно. Просто сложно перестроиться и называть Ватерлу.

Немає коментарів:

Дописати коментар